第8課 すみません。 ขอโทษ khɔ̌ɔ thôot

●スキット

 この課では、人に道を尋ねる、人に道を教える際によく使う表現を学びます。

 人やものの所在場所をあらわす表現、人にちょっとした依頼・お願いをする表現、方向や方角の表現などです。

 この課のスキットに出てくる「すみません」、「ありがとう」、「どういたしまして」という表現も、日常会話ではよく使いますので覚えておいてください。

 それでは、まずスキットで実際の会話を見て(聞いて)ください。

 

場面説明:ヒロシは街で郵便局を探しているようですが、なかなか見つかりません。そこで偶然マリに出会ったので、尋ねてみることにしました。

 

下の画面でスキットの映像を見てみましょう。

 

 

スキット映像のダイアログの内容は以下の通りです。
日本語訳を確認する場合は下の「日本語訳」のボタンを押してください。

 

ダイアログ

ฮิโรชิ-
ขอโทษครับ แถวนี้มีไปรษณีย์ไหมครับ
hirochíʔ-
khɔ̌ɔ thôot khráp. thɛ̌ɛo níi mii praisanii mái khráp.

มะลิ-
มีค่ะ อยู่โน่นค่ะ
malíʔ-
mii khâ. yùu nôon khâ.

ฮิโรชิ-
ช่วยบอกทางไปหน่อยได้ไหมครับ
hirochíʔ-
chûai bɔ̀ɔk thaaŋ pai nɔ̀ɔi dâi mái khráp.

มะลิ-
ค่ะ จากที่นี่ เดินตรงไป....
malíʔ-
khâ. càak thîi nîi dəən troŋ pai…

ฮิโรชิ-
ครับ เดินตรงไป
hirochíʔ-
khráp. dəən troŋ pai.

มะลิ-
แล้วเลี้ยวซ้าย
malíʔ-
lɛ́ɛo líao sáai.

ฮิโรชิ-
ครับ เลี้ยวซ้ายที่ไหนครับ
hirochíʔ-
khráp. líao sáai thîi nǎi khráp.

มะลิ-
เลี้ยวซ้ายตรงหัวมุมถนนค่ะ
malíʔ-
líao sáai troŋ hǔa-mum thanǒn khâ.

ฮิโรชิ-
เลี้ยวซ้ายตรงหัวมุมถนนนะครับ
hirochíʔ-
líao sáai troŋ hǔa-mum thanǒn na khráp.

มะลิ -
ค่ะ แล้วเดินตรงไปอีกสองสามนาที
malíʔ-
khâ. lɛ́ɛo dəən troŋ pai ʔìik sɔ̌ɔŋ sǎam naathii

ไปรษณีย์อยู่ทางขวามือค่ะ
praisanii yùu thaaŋ khwǎa mʉʉ khâ.

ฮิโรชิ -
ขอบคุณมากครับ
hirochíʔ-
khɔ̀ɔp khun mâak khráp.



 

次に、新出単語でこのダイアログに出てきた単語を確認しましょう。